托克逊| 乐昌| 湖北| 五莲| 德阳| 乐陵| 舒兰| 中卫| 都江堰| 三门峡| 五寨| 宝鸡| 玉树| 新青| 陆川| 隆尧| 呼伦贝尔| 湖北| 焉耆| 龙泉驿| 稷山| 印台| 昆明| 镇康| 都匀| 饶平| 永德| 岳阳市| 墨玉| 舒城| 绍兴市| 霸州| 镇宁| 峨眉山| 平昌| 勐海| 岚县| 壶关| 周至| 乳山| 临漳| 谷城| 霸州| 五通桥| 礼县| 丹东| 南陵| 巴马| 获嘉| 绥中| 本溪市| 石林| 弋阳| 常州| 达坂城| 南票| 苗栗| 浏阳| 江源| 凤凰| 宜昌| 台安| 临邑| 东明| 西峡| 尚义| 海宁| 儋州| 天柱| 阜城| 清丰| 电白| 若尔盖| 灯塔| 崂山| 襄阳| 永定| 安康| 佛坪| 改则| 济宁| 库伦旗| 上杭| 南通| 临淄| 额尔古纳| 阜新市| 贡觉| 叶城| 融安| 大洼| 岫岩| 稷山| 文登| 馆陶| 舒兰| 长垣| 禄劝| 绥江| 永德| 大关| 都江堰| 崂山| 茂名| 麦盖提| 白水| 周宁| 涿鹿| 峰峰矿| 贵溪| 安新| 翁源| 拉孜| 河曲| 石阡| 含山| 盂县| 蓝山| 湘东| 加查| 石门| 阿拉善左旗| 永和| 合肥| 蓬安| 薛城| 鄂伦春自治旗| 武胜| 乡宁| 静海| 临夏县| 衢州| 梁平| 惠民| 大方| 宿松| 陆丰| 开远| 沈丘| 灵宝| 新巴尔虎右旗| 乌拉特前旗| 五峰| 盖州| 绵竹| 伊金霍洛旗| 通道| 儋州| 桦南| 临汾| 平塘| 肃宁| 石狮| 汪清| 沐川| 蓬莱| 南靖| 开阳| 独山| 杜尔伯特| 囊谦| 汉阴| 西乌珠穆沁旗| 阳信| 宁乡| 本溪满族自治县| 荆门| 宣化县| 浦北| 涿州| 江苏| 文水| 邹城| 永兴| 德安| 岚皋| 青阳| 马尔康| 宜阳| 务川| 庆元| 吴起| 融安| 迁西| 呼玛| 巴里坤| 云霄| 湄潭| 宾阳| 林州| 子长| 马鞍山| 康马| 镇安| 荆门| 托里| 成安| 启东| 霞浦| 扶绥| 琼中| 涉县| 永泰| 枣阳| 襄阳| 小河| 乌尔禾| 宜黄| 乌伊岭| 新会| 荣县| 龙井| 淮北| 星子| 醴陵| 阳曲| 龙山| 印江| 珲春| 天门| 北川| 古交| 青铜峡| 定州| 会东| 揭西| 景东| 沐川| 芜湖市| 延庆| 西固| 北仑| 宜州| 宣化县| 武冈| 临海| 昂昂溪| 吴起| 灵武| 扎鲁特旗| 肃北| 洛隆| 黟县| 辽阳县| 安岳| 湖北| 澎湖| 颍上| 长白| 东胜| 灌阳| 岱岳| 东港| 成都| 白沙| 富平| 安溪| 张家口| 榆社| 新沂| 梁山| 夏河| 开阳| 新干| 百度

广州:感受考古文化 乐享暑期生活

2019-09-16 19:05 来源:宜宾新闻网

  广州:感受考古文化 乐享暑期生活

  百度  据地铁工作人员介绍,4号线列车“强冷”车厢平均温度为24摄氏度左右,“弱冷”车厢平均温度为27摄氏度左右。在长期的弘法教化之下,长安成为中原地区的佛教重镇。

当云长离开许昌时,他在曹操跟前夸下海口,要前去追赶,定将云长首级交于曹操;只因曹操钦佩云长的忠义和武艺,没能准许。中国第一座现代化的大型博物馆陕西历史博物馆陕西历史博物馆建于1991年,建筑总面积55663平方米,主要阵列史前时期、周、秦、汉、唐的重要文物。

  另外,辽代曾进行大规模的佛像修理,在十三窟南壁下部的一个佛龛上,日本学者曾经发现辽代题记,墨书:“修大小一千八百七十六尊”佛像,这个题记现已看不到了。盐池里的盐取之不尽,用之不完,至令仍然支撑着一个大型盐化工业国企——南风集团。

       扎古扎古:指给病人治疗;又指梳妆打扮。  二、能源物产丰富。

在他们执政期间,北魏史上发生了一个重大变化,就是孝文帝的汉化改革。

  煤炭储量已探明的有2600亿吨,占全国煤储总量的1/3,远景储量多,而且煤种齐全,煤质尤佳。

  而“分派官员到四方观测中星和民事”这件事情本身以及各地顺应天时的民事活动属于国家行政和民生一类的事务,因此《尧典》记载更加详细。  今年上半年,红旗品牌汽车产销量分别增长3倍和倍,新能源汽车产销量分别增长倍和倍。

  邀请函尊敬的先生/女士:  中国外商投资企业协会、陕西省人民政府主办的中国西部吸收外商投资洽谈会将于2002年4月6日-8日在中国西安隆重举行。

  到春秋后期,双方的界限几近消失。晋国迅速强大起来,成为春秋五霸之一,称霸时间达160年,是五霸中最长的。

    会上,副省长、省红十字会会长安立佳宣读了对红十字优秀工作者、优秀志愿者和爱心企业的表彰决定,与会领导为获奖者颁发了奖杯和证书。

  百度该产业园全面投产后,将具备年产30颗卫星和200架无人机的能力,并逐步形成以卫星及无人机研发、生产到遥感信息加工、应用的产业集群。

  在此恶劣的气候环境下,帝尧广凿水井,全面推广,解除了人民的痛苦。以笔者的拙见,能不能设计一个“关公家宴”,把游客留下来吃顿饭能不能安排个“关公戏专场”,把游客留下来看一出戏能不能“读春秋”能不能“耍大刀”相关的“点子”也许可以想出不少,外地的成功经验也有不少,但如何能够成功落实从经济角度讲,能多留一时半刻,就会产生一时半刻的效益。

  百度 百度 百度

  广州:感受考古文化 乐享暑期生活

 
责编:

广州:感受考古文化 乐享暑期生活

百度 ”华佗切开肉皮,用刀刮骨。

2019-09-1608:00  来源:中国青年报
 

人工智能(以下简称“AI”)正在开抢同传行业的“饭碗”。中国青年报·中国青年网记者近日发现,在一些国际性会议上,翻译工作已经交给了同传类AI产品,翻译内容通过大屏幕、手机等设备传递,一改过去同传在小屋子里做翻译的情形。

同传曾被称为“21世纪第一大紧缺人才”,收入不菲,如今却被调侃“随时要失业”。同传类AI产品在市场上十分抢手,但“同传AI造假”事件也曾引发争议,同传AI翻译出莫名其妙的内容令人质疑其能力。

AI到底会不会取代同传?

真人和AI同场竞技

同传AI每次出场,总是迅速吸引全场人的目光。

和真人同传在封闭的小屋子里不同,会场的大屏幕是AI同传的工作地点。演讲者几乎话音刚落,相应的中英文字幕就出现在屏幕上,后续还会根据演讲者内容的推进对翻译进行不断优化。现场观众看见屏幕上飞快出现的字幕,不由惊叹。

市场上最为常见的同传AI产品是搜狗同传和科大讯飞的产品。搜狗同传有关负责人告诉记者,搜狗同传现在服务过的会议有数百个,“和传统的同传比起来,机器不会感到累,因为翻译实际上是一个很费脑的工作,可能同传人员每隔几十分钟就需要休息换人,但是机器可以连续工作24个小时,所以会更加高效。”上述负责人介绍。真人同传的译出率一般在60%~70%左右,一般由于未听清或者难翻译,译员通常会选择性忽略某些句子,保证总体上的准确率和实时性。这样比较,机器同传就会比传统同传更全面。

AI同传在价格上也有优势。全球同传译员稀缺,与巨大的市场需求相比,人才严重短缺且高级同传译员价格不菲,一般会议难以承受。

虽然同传AI已经露出真身,但真人同传工作者还是很乐观。“目前没有感觉人工智能对我们的工作产生很大冲击,倒是AI的会议翻译了不少。”艾琳打趣道。她的自信来源于实力。

英国巴斯大学同传专业硕士毕业后,艾琳在国内干了9年同传。她最近刚翻译了一场有关单细胞基因组学的会议,词汇和背景都很专业,即便是真人同传需要多场会议的经验才能提供高质量的翻译。“如果使用AI辅助的计算机技术,也是需要大量原文和译文语料对翻译模型进行训练,这是需要时间的。如果使用简单模型,像Amplification可能就不会翻译成“扩增”,会直译成放大,就和会议主题不符合了”。

安永大中华区数字化咨询服务合伙人吴显光关注AI行业许久,他认为,在一些“要求不高、允许出错”的普通会议上,可以使用AI同传,但在专业性或商业性要求很高的会议上,目前同传AI相差甚远。

AI还是不够聪明

准确快速地翻译出内容,是真人同传的看家本事,也是AI同传的必修课。但事实证明,AI同传还需再自我学习,多“修炼”几年。

首当其冲的问题是AI同传还是不够聪明,过于“直译”。机器难以理解上下文的意思,缺乏临场应变的能力,没有办法达到“听话听音”。翻译是严重依赖上下文的,当出现一个“Apple”,只有根据上下文,人们才知道,说的是苹果公司,还是可以吃的苹果。真人同传很容易识别,却成了目前同传AI翻译最大的难题。

被誉为中国“首席翻译官”的张璐曾因翻译古诗词而走红,但这种翻译任务常常让AI同传闹笑话。比如“多情自古空余恨”这句诗时,AI翻译为“Affectionate since ancient times spare hate”,再将此英文用AI翻译成中文的意思就变为“自古多情有余恨”。

AI同传的翻译质量很依赖语言表达的清晰和标准。记者曾尝试在会议现场和后期导入录音体验同传AI产品的效果,可即便是清晰和标准的中文的识别率都很低。假设演讲者带有口音,就会大大影响AI同传的识别能力。

搜狗同传有关负责人也承认,机器翻译的准确率受噪音、口音等环境的影响,目前无法达到100%,“针对这一点,搜狗正在做回声消除、解混响、声源定位,做麦克风硬件技术。”

艾琳在日常工作中接触过不少AI同传类产品,她认可计算机自然语言识别技术发展迅速,语音识别和机器翻译都很发达。“但真人发言人不会百分之分的吐字清晰,语法完整,语义准确,所以目前还是需要真人同传根据经验和上下文进行翻译”。

今年5月,科大讯飞董事长刘庆峰曾表示,机器翻译的优点是实时高效,细节保留完整,而且可以规模推广。差距在于,人还是有差距的:发言人不成句的表述,同传人员可以整理分析;发言人表述不清或口误时,具有背景知识的同传人员可以修正;发言人表述平实时,同传人员可以润色、加入人文情感,这都是机器不具备的。不过,刘庆峰强调了机器不断进步的能力。

“如果讲的东西是表面意思,那AI很容易识别,但如果有隐含意思,有幽默、俗语、品牌等,AI就显得很吃力,只能起到辅助的作用。”吴显光如此界定目前AI的功能。

同传专业有未来吗

同声传译员是高薪行业的代表之一,优秀同传日收入可过万元。

艾琳认为,一名专业同传应该具备优秀的双语听说能力、快速的语言切换能力、广博的专业知识、专业的工作态度。从会前拿到资料认真准备,会上和搭档良好配合,每一个过程和细节都很重要。平时,她也会常常使用翻译类App,同传圈子并不反感AI技术的发展,优秀的同传者拥有的就业渠道很多,很容易在其他行业找到自己的位置。

不过,艾琳的大学教授提到过,这两年申请同传专业的学生有比较多的顾虑。虽然她身边还没有因为受AI影响而转行的,但她也建议,如果还在学生阶段,在还需要七八年才能毕业的情况下,不妨考虑下其他专业。

另一位同传认为,同传真正的失业压力来源于年轻人的英语水平整体提高,家长对孩子的英语重视程度越来越高,学习方式越来越多样和有趣,当英语达到母语的表达和理解能力时,同传才会没有未来。

对于来势汹汹的AI同传来说,在国际会议上崭露头角还只是开始。“我们的竞争对手并不是友商或者是同传从业者,我们的对手是技术上的难点和行业的瓶颈。”搜狗同传有关负责人说,AI技术不是实验室来的孤立型黑科技,研发AI同传是为了互补。AI的优势在于可以借助互联网和数据库作为后盾,因此拥有着比真人同传更好的记忆力,机器所掌握和能够调取的资料和专业领域的知识也要多一些,而且应用落地方向也更多,能够提供给普通人使用。

从2007年至今,刘庆峰曾多次表达对AI翻译和同传之间关系的态度,他表示:“人机耦合不仅在翻译领域,在人工智能落地的几乎所有领域,都应该代表未来。这不仅是技术趋势,也是伦理和人文的需求。”

(责编:乔雪峰、吕骞)

百度